1st April 2011 - Welcome to the new EasySlides Website Forum.
You can use your existing EasiSlides username and password to log into the Forum.

Post Reply 
Portuguese-bra / Português-Brasil
25-03-2008, 02:08 AM (This post was last modified: 06-05-2008 11:39 PM by Jairo.)
Post: #1
Portuguese-bra / Português-Brasil
Thanks Wai Kuen,
Everything worked out. I do the portuguese translation.
Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply
28-03-2008, 08:49 PM
Post: #2
Re: Portuguese-Bra / Português-Brasil
I have a lot to learn about EasiSlides but it is a joy to be a part in this project. Feel sorry if I'm being naive!
One more doubt:
Line 2613 - Capo = From guitar???? - What you mean?
Is this correct or is a mistake:
Line 1402 - ...folder Folder...(Two times folder???) Is this correct?

I just need this to send you my DataBase sheet.  (and below!!!)
Thanks again.
=====================================================
Jairo Cavalcante Ribeiro <prjairo@ig.com.br

Hi Wai Kuen,
I have some doudts:
Lines 728 and 2507    Key = Ton (Music) or Key From Keyboard - What you mean?
Lines 1047, 3450, 3481, 5072 = Indent word wrap/wrapped - What you mean?
Lines 1252 = Max Chars  - What you mean?
Line 2718 = Rich Text - What you mean?
Line 3803 = N/A - What you mean?
Line 5803... = Period from - What you mean?
Line 13003,13005...= Table...- What you mean?
Please I need this information to finish my part.
Thanks
Jairo
Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply
29-03-2008, 11:37 AM
Post: #3
Re: Portuguese-Bra / Português-Brasil
Hi Jairo,

to keep you going I'll just give you my opinion based on my knowledge concerning ES:
  • 2613: You often will have songs which are transposed so you can play them more easily on guitar. In order to have the congregation still able to sing the song with transposed cords you'll have to play them with a capo in a certain fret. To include this information in the song, ES has this field capo.
  • 1402: Yeah, had the same awquard feeling. But WK confirmed it to be right
  • 728/2507: The key the song is in (e.g. C Major or A minor)
  • 1047, 3450, 3481, 5072: Often lyrics you have provided won't fit in one single line. ES can automatically wrap those words into multiple lines. You can specify whether you want the lines which are wrapped are indented for layout reasons
  • 1252: The maximum number of characters / letters allowed
  • 2718: Rich text or RTF as a file format provides you the possibility of saving formatted text in an almost universal format, which can be read by most systems / spreadsheet-programs for further processing
  • 3803: That's short for not available
  • 5803 (or rather 5804/5805): This relates to a time period you can specify in the statistics. You can select a date to start from and a date to end at when evaluating the song usages
  • A relational database (like the one Easislides uses) organize the date in tables.
Hope that I could answer everything, elsewise you'll have to wait for WK to answer more specifically.

Regards,
Ralph
Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply
30-03-2008, 01:03 AM
Post: #4
Re: Portuguese-Bra / Português-Brasil
Thanks Raumoel, ;
I can see you are really in this project. I have being using ES for just one month so, probabely I will need your help a lot.
Where can I get more detailed informations about ES?
Regards,
Jairo
Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply
30-03-2008, 01:52 AM
Post: #5
Re: Portuguese-Bra / Português-Brasil
Dear Jairo
I'm glad I could be of help.
I haven't put my fingers on every ES-function yet either, but that's what this forum is all about.
The best resource I can recommend is the EasiShlidesHelp.chm included in the installation (normally at %PROGRAMFILES%\EasiSlides\Sys\) besides posting to WK himself on this forum  ;D
Regards,
Ralph
Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply
31-03-2008, 02:11 AM
Post: #6
Re: Portuguese-Bra / Português-Brasil
Thanks Ralph for answering the queries from Jairo.  I have copied your reply to http://www.easislides.com/forum/index.ph...70#msg1670

Wai Kuen
Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply
31-03-2008, 03:49 PM
Post: #7
Re: Portuguese-Bra / Português-Brasil
Hi
I'm doing a little review before sending my file.

Other doubt:
3101 Import Folder  = verb or noun => to import the folder  /or/ Folder in which (files) are imported to?
Jairo
Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply
31-03-2008, 06:47 PM
Post: #8
Re: Portuguese-Bra / Português-Brasil
Hi
As far as I know, 3101 is the label for the second entry in the menu "tools".
I have translated it as a verb, as this a function, with which you can import the contents of a specified folder. (See 3102 also)
Ralph
Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply
31-03-2008, 08:41 PM
Post: #9
Re: Portuguese-Bra / Português-Brasil
Thanks again Raumoel!
Jairo
Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply
01-04-2008, 03:55 PM
Post: #10
Re: Portuguese - Work Done
Portuguese Interface - WORK DONE
Hi Wai Kuen,
I worked hard and tried to give my best. Once I have start using EasiSlides one month ago and my language, Portuguese, is a little tricky (depending on the context words can be masculine or feminine - eg. Delete = deletadO or DeletadA), but I'm available to do the necessary adjusts.
Thanks for giving us the opportunity to be a part in this project that has been a blessing to God's Kingdom.
I'd suggest you to add a short sentence in the different languages in your website in order people can find EasiSlides more easily when browsing the Internet as I did. People from my country would type something like: "Programa grátis para multimídia na igreja" = "Free Multimedia Program for church".
Follows attached the Portuguese translation (by e-mail)
Visit this user's website Find all posts by this user
Quote this message in a reply
Post Reply 


Forum Jump:


User(s) browsing this thread:
1 Guest(s)

Return to TopReturn to Content